Não despreze minha ordem porque sabe que sou pecador.
Ne preziri moju zapovest zato jer znaš da sam grešnik.
Julie, quando ele te agarrar, você tem de reagir, lutar... porque sabe que precisa pôr as sondas no nariz dele.
Džuli dušo, kad te bude zgrabio, moraæeš da se boriš zato što znaš da moraš da mu staviš cevi u nos.
Porque sabe que se eles ganharem, será o primeiro a correr perigo.
Jer znaš da ako oni pobede, ako pobede, tebe æe prvog uza zid.
Está nersovo porque sabe que ele não vai ganhar nada.
Nervozan je jer ne zna da li æe dobiti poklon.
Você diz que se comportará porque sabe que sei que não irá.
Kažeš mi da æeš biti dobra, jer znaš...... daæuodmahmisliti kako æeš biti zloèesta.
Porque sabe que, quando disser, não terá mais volta.
Kad ga izgovorite, bit æe gotovo.
Porque sabe que eu sei que ela é uma bruxa.
Ona zna da znam da je veštica.
Porque sabe que perderia uma grande quantidade da sua clientela, se as pessoas perderem o medo do que está mais além.
Zato što zna da bi izgubila velik broj svojih vernika ako ljudi izgube svoj strah od odlaska na drugi svet.
Você só quis a porcelana porque sabe que eu a adoro.
Tražio si servis jer znaš da ga ja volim.
Você está brava comigo porque sabe que fiz isso porque você gostava de como as coisas eram.
Besna si što sam ti dopustio da otkriješ šta sam uradio. Jer ti se sviðalo kako su se stvari odvijale.
Porque sabe que ela vai funcionar.
Zato što zna da æemo uspjeti.
Ele está me soltando porque sabe que ganhou.
Oslobaða me zato što zna da je pobedio.
Mas não ouve, porque sabe que nunca será convocado.
Izgleda da ne moraš, pošto ti nikada neæeš biti regrutovan.
Acho que é porque sabe que está no corredor da morte.
Mislim da je to jer zna da je na smrtnoj kazni.
Está dando uma de difícil porque sabe que isso me excita?
Je li se ti to igraš teško osvojive, jer znaš da me to pali?
Só está tentando se salvar porque sabe que as crianças são um alvo.
Samo pokušava spasiti svoju guzicu zato jer zna da su djeèaci meta.
Entendi que tocou com tanta alma... porque sabe que vai morrer.
A onda sam shvatila da sviraš sa toliko duše, jer... Znaš da æeš uskoro umrijeti.
Querido, não dê uma de imaturo comigo, só porque sabe que sou melhor que você.
Dušo, ne igram s juniorima... Znaš da sam bolja od tebe.
E você me odeia porque sabe que essa decisão é minha.
A mrziš me zbog toga što ja to mogu odluèiti.
Porque sabe que não era verdade.
Zbog toga što valjda znate da to nije istina.
Eu poderia deixá-lo ir, porque sabe que pelo resto de sua vida, eu estaria te observando.
Mogu te pustiti, jer æeš do kraja života znati da te pratim.
Porque sabe que Marty quer nos ver brincando.
Jer znaš da Marti hoæe da nas gleda kako skaèemo.
Porque sabe que, se eu morrer, nunca voltará para sua filha.
Zato što znaš da, ako umrem, nikada se nećeš vratiti svojoj ćerki.
E venha jantar vivo, porque sabe que não vejo mortos.
I molim te doði živ na veèeru, jer, seti se, ja ne mogu da vidim mrtvace.
Não vai, porque sabe que o seu lugar de verdade é aqui.
Neæe, zato što zna da si tamo gde stvarno pripadaš.
Ninguém entra, porque sabe que a geladeira vive cheia.
Niko ovde ne dolazi jer znaju da ga držim napunjenog.
Não vai me prender, Frank, porque sabe que eu não fiz isso.
Neæeš me privesti, Frank. Znaš da to nisam uradio.
Acho que me dará 12 horas, porque sabe que estou dizendo a verdade.
Mislim da æeš mi dati 12 sati, jer znaš da govorim istinu.
Se você for embora agora, voltará porque sabe que algo está errado, você sempre sentiu isso.
AKO ODEŠ SAD, SAMO SE VRATI, JER ZNAŠ DA NEŠTO NIJE U REDU, ODUVEK SI TO OSEÆAO.
Não liga se ela é mais esperta, porque sabe que ela é mesmo.
Nikad ne brineš da li je pametnija od tebe, jer znaš da jeste.
Você só quer saber mais coisas porque sabe que morrerei se eu dormir.
Želiš da ti prièam jer znaš da æu umrijeti ako zaspim.
Porque sabe que quando acabar, terá que me matar, certo?
Kad sve sve ovo završi, ubiæeš me, zar ne?
Donnie, este homem veio aqui porque sabe que é uma garantia.
Doni, on je došao jer zna da si sigurna stvar.
Qual o mal de entrar na boate e foder com todas as mulheres, porque sabe que foderia todas.
Šta nije u redu ako odeš u kafiæ i jebeš sve žene koje su tamo? Zato što znaš da sve žene samo to i žele u životu.
Ele fica aflito porque sabe que terá que ouvir a mãe falar merda sobre o pai.
И вероватно је нервозан јер зна да сереш по мени.
Kilgrave está tomando precauções porque sabe que você desconfia do Malcolm?
Kilgrave je predostrožan jer zna da si otkrila Malkolma?
Sua garota o deixou de novo e você está enlouquecido... porque sabe que exagerou desta vez.
Devojka te je opet ostavila i sad te to izluðuje jer znaš da si zeznuo.
Acho que tem medo de conhecer o verdadeiro eu, porque sabe que irá se apaixonar por ele.
Mislim da se bojiš da me upoznaš, jer znaš da æeš se zaljubiti.
Estava porque sabe que recebi salário.
U susedstvu si jer me danas isplaæuju.
Você ainda está na linha porque sabe que é verdade.
Moja poruka æe doæi do njega. Još uvek si na telefonu jer znaš da je ovo stvarno i da si pod prismotrom.
Ela me deixou ir porque sabe que se sobrevivermos a essa batalha hoje, ela vai precisar sair da frente e abrir espaço para alguém mais capaz de fazer o que deve ser feito.
Pustila me je jer zna da, ako preživimo današnju bitku, verovatno æe morati da se povuèe i prepusti mesto nekome ko æe uèiniti ono što mora biti uèinjeno.
Porque sabe que tudo isto tem de ser feito a portas fechadas.
Zbog toga što, i sami znate, sve ovo mora biti obavljeno iza zatvorenih vrata.
Porque sabe que eu amo falar.
Jer znate koliko volim da prièam.
Aqui parece que ele está procurando por um encontro, mas na verdade está procurando alguém com uma pá para quando fica coberto de neve, porque sabe que ele não é muito bom em combater incêndios quando está coberto com um metro de neve.
Овде изгледа као да тражи некога за састанак али заправо тражи некога да га откопа кад га снег затрпа, јер зна да није добар у борби против ватре кад је затрпан под метром снега.
1.6442010402679s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?